-
Tu viens jouer avec nous ?
Après avoir visionné le court-métrage 3D,
il s'agissait d'en faire le résumé écrit,
comme si l'on racontait un film à un(e) ami(e)
ou comme un texte "accroche" écrit
à l'arrière de la jaquette d'un DVD.
Les participants en avaient entamé
la rédaction en sous-groupes
mardi en fin de cours.
Hilam, lui, a fait de l'excès de zèle :
il a rédigé tout le texte chez lui
en revisionnant le film ici-même.
Hussen a fait de même... en arabe.
Ce jeudi soir,
nous avons corrigé ensemble
les deux débuts proposés.
(Pour les lectrices/teurs qui prendraient le train en route,
rappelons que nous nous trouvons
dans un contexte d'apprentissage du français, niveau 1 post-débutant !)
Et nous avons terminé avec la version d'Hilam...
Il est passionnant de constater que
les deux versions proposées par les sous-groupes
offrent deux "visions" de scénario.
Pour les uns, les voix entendues sur l'enregistreur
sont celles d'amis du gamin
et, pour les autres,
ce sont celles d'un monde passé.
Enfin, il était facile de faire un parallèle
avec un Beyrouth sous les bombardements
ou ces dernières années en Irak.
De fait, deux participantes sont libanaises
et un troisième vient d'Irak.A suivre ?
-
Commentaires