• Trois valeurs sûres pour le patrimoine belge...



    P'tit air de vacances, déjà, dans les rues de Bruxelles.
    Fresque murale de Tintin, Haddock et Milou à deux pas
    (plus loin sur la gauche) d'un Belge non moins connu...




    Non ! Manneken Pis n'est pas une fontaine de chocolat
    (p'tit clin d'oeil derrière la vitre de la fenêtre)


    Bon cour
    age pour ces périodes d'évaluation
    des apprenants... comme des "appreneurs" !
    Clin d'oeil



    photos © Sôniâ, non peut-être ! - mai 09

    pour découvrir
    les autres fresques murales BD à Bruxelles,
    clic clic sur la photo de la fresque Tintin !
    ... ou ici →
    http://www.art-mural.eu/html/bdbruxplan.html



    votre commentaire

  • Comme dirait Nadine,
    on se demande quel est le lien subtil
    entre ce Gaston énergivore et l'environnement.
    Bof... y doit y avoir une raison !

     


    votre commentaire

  • Tintin est partout.
    Tintin est universel.
    On le trouve même au Vietnam.
    Et... en français !

    C'est effectivement un personnage
    reconnu par la plupart de mes participants au FLE.
    ... Quick et Flupke, par contre...
    Jo, Zette et Jocko, n'en parlons pas !
    Et... Totor ?


    (la photo date de mars 2009,
    tirée par Eliane,
    kiné amie en voyage "professionnel")
     


    2 commentaires

  • CLIC SUR...

    BD_format_PDF.pdf


    1 commentaire
  • Dès l'arrivée dans le "Musée",
    nous nous sommes répartis
    en 3 sous-groupes de 6.
    Chaque équipe étant munie d'une planche

    de la BD-photos
    "Le Rendez-vous de l'Homme en Noir"

    et d'un appareil photo numérique,
    les consignes sont alors données
    par nos trois compères qui les accompagnent.

    La première consistait à retrouver d'où
    - dans les trois étages du CBBD -
    chaque image avait été tirée.
    En guise de preuve, il suffisait alors
    de photographier chaque repérage effectué.

    (le but : visiter le "Musée" en diagonale
    d'une façon ludique
    avec toutefois une attention soutenue)

    La seconde était de collecter d'autres vues du CBBD,
    selon les désirs de chacune/chacun.

    (le but : fournir matière à productions
    de mini-scénarios ou dialogues
    au sein d'animations ultérieures
    d'apprentissage du français)



    votre commentaire